Журнал  «Турист»
ВСЕ О СПОРТИВНОМ, ЭКСКУРСИОННОМ, ЭКСТРЕМАЛЬНОМ И ЭКЗОТИЧЕСКОМ ТУРИЗМЕ


2016 год № 6

CRASA

Острова, встречающие солнце

Острова Уллындо и Токто, образовавшиеся после извержения вулкана 2,5 млн лет назад, воплощают в себе гармонию моря, скал и многовековой истории страны, где к этим островам особое отношение еще и потому, что они – самый восточный рубеж Южной Кореи – место, где встречают восход солнца.

Мы прыгаем с яхты в воду с фотоаппаратурой, и волны смыкаются над нашими головами. Уходим на 20 метров глубины – и видим каменистое дно в зарослях кельпа и мягких кораллов, усеянное морскими звездами, раковинами мидий, морскими ежами. Настроив фотосистемы, мы, в окружении рыбьих хороводов, отправляемся в путешествие по подводным гротам Токто.

А началось все с того, что Конфедерацию подводной деятельности России (КПДР) пригласили участвовать в международном конкурсе подводной фотографии в Южной Корее. Место соревнований – острова в центре Японского моря – выглядело даже для искушенного подводного фотографа настолько заманчиво, что не оставалось сомнений: нужно ехать…

Уллындо был населён еще в I тысячелетии до н. э. и впервые упоминается в древнекорейской хронике в 512 г. В 1787 г. к острову причалила кругосветная экспедиция Лаперуза, которая нанесла его на карту. Побывали здесь и русские исследователи: знаменитый корвет «Витязь» под командованием океанографа, капитана С.О. Макарова пополнял здесь запасы воды в 1887 г.

CRASA

В прошлом путешествие из Сеула до Уллындо традиционным транспортом – повозками и парусниками – занимало у королевских чиновников не одну неделю. Теперь же 250 км по автостраде – это всего 4 часа на автобусе от столицы до порта Мукхо, откуда до Уллындо ходит трехпалубный паром. Еще 3 часа, 120 км на Восток, в иллюминаторах появляются отвесные скалы в ярко-зеленых лесах, и паром швартуется в главном порту острова – городке Тодон.

На пристани кипит жизнь: такси и автобусы развозят туристов, рыбаки перегружают на берег свежий улов, магазинчики пестрят упаковками местных лакомств. Галдит маленький рынок: живые рыба и кальмары, водоросли и мидии на любой вкус продаются в больших аквариумах и чанах. Ведь жизнь половины островитян связана с рыболовством. Акватория Уллындо, находящаяся на стыке холодного и теплого океанических течений, богата сайрой, морским окунем, сельдью, горбушей.

CRASA

Но король морского промысла здесь – кальмар, который дает 70 % всего вылова головоногих моллюсков в Южной Корее. Кальмар – талисман острова. Его забавное изображение встречается в самых неожиданных местах: на стенах, заборах, скамейках, к одному из маяков он забрался в виде двухметровой скульптуры.

Ночью остров опоясывает светящаяся гирлянда из десятков шхун, которые выходят в море и ловят кальмара с помощью мощных галогеновых ламп, на свет которых приплывают тысячи моллюсков. Ежегодно в августе на Уллындо проходит Фестиваль кальмаров, во время которого можно поучаствовать в мастер-классах по ловле и способах приготовления кальмара, прогуляться на рыболовецких шхунах, посмотреть фотовыставку.

Еще один из талисманов острова – морской лев, которому установлен памятник у Львиной скалы. На нем написано: «Ждем, что они вернутся на родные острова…» Морские львы жили в прибрежной зоне Корейского полуострова, и в середине ХIX века их популяция насчитывала от 30 до 50 тысяч особей.

CRASA

Главной причиной вымирания морского льва стала охота на них. Последние сведения о полусотне особей на Уллындо и Токто были зафиксированы в 1951 году.

С XVIII века в деревне активно началось строительство богатыми тунисцами летних резиденций. В начале ХХ века здесь приобрёл виллу французский барон, художник и музыкант, Рудольф д'Эрланже. Он не только пропагандировал арабские веяния в искусстве, но и выступил с предложением использовать андалузский стиль в застройке деревни – красить все дома в белый цвет (чтобы отражалось больше солнечного света и дома меньше нагревались), а все двери, ставни и окна – в нежно-синий. В 1920-х годах властями Сиди-бу-Саида это предложение было закреплено законодательно. С тех пор здесь царит только сине-белая гамма, а деревенька превратилась в уютный городок. Перекрашивать дома здесь строго запрещено законом. Нельзя строить и дома современного облика.

Раньше на горных склонах Уллындо массово возделывали кукурузу, картофель, тыкву и сою, но сейчас из-за большого спроса выращивают лечебные травы. Из привычных культур осталась только тыква, которую здесь очень любят. На местной кондитерской фабрике из тыквы делают конфеты, печенье и пирожные, которые туристы раскупают на сувениры.

CRASA

Местные экскурсоводы любят пояснять, что на китайских картах остров обозначен двумя иероглифами, которые называются Три Му (иероглиф, означающий «ничего не иметь») и Пять Да (иероглиф, означающий «иметь много»). Островитяне по-своему объяснили китайскую грамоту: они говорят, что на Уллындо нет воров, промышленных загрязнений и змей, но здесь много деревьев, ветра, красивых женщин, воды и скал. Любой, кто попадет на остров, сможет убедиться в этом.

В программе фотоконкурса были погружения на архипелаге Токто, который стал широко известен из-за территориальных претензий Японии. Токто находится в 87 км к юго-востоку от Уллындо и состоит из двух островов, окруженных 36 скалами. Изначально это был единый остров, который в процессе эрозии превратился в небольшой архипелаг. Токто, имеющий статус природного заповедника, настоящая сокровищница флоры и фауны: здесь обнаружены 60 видов перелетных птиц и 60 видов диких растений, а из подводного мира - 223 вида водорослей и 495 видов морских животных.

CRASA

В ясную погоду архипелаг виден с одной из обзорных площадок Уллындо. С 2005 года на Токто в летний сезон организуются туры. Впечатлений от видов диких скал, над которыми парят чайки и буревестники, хватит надолго!

Туризм занимает важное место в жизни двух островов. За сезон Уллындо посещают десятки тысяч туристов с материка. Удобные дорожки, мостики и смотровые площадки опоясывают почти весь остров, позволяя туристам передвигаться по его периметру.

Катера возят туристов для осмотра островка Чукто и необычных скал, названия которых говорят сами за себя: Черепаха, Лев, Ножницы, Три Феи, Свеча, Парус, Слон... До других достопримечательностей можно добраться по монорельсовой или канатной дороге или туристическим автобусом: это Сонинбон – самая высокая гора острова (984 м), 25-метровый водопад Поннэ, равнина Нарибунчжи, расположенная в кратере потухшего вулкана, природный парк Тэпхунгам, в котором растут ароматные можжевельники… Во время экскурсии вас обязательно завезут в ресторанчик с вкуснейшей местной кухней.

CRASA

С Уллындо связана еще одна история. Недавно в южнокорейской прессе появились сообщения о находке затонувшего корабля, на котором якобы находится груз золота. Речь шла о крейсере «Дмитрий Донской», который был затоплен у острова во время русско-японской войны 1905 года. Корабль участвовал в знаменитом Цусимском сражении и охранял транспортные суда. С одного из них, по предположениям, была перегружена золотая казна российской эскадры. Крейсер окружили японские корабли, но ему удалось прорваться к Уллындо и ночью укрыться в одной из бухт. Но крейсер был сильно поврежден. Капитан приказал команде сойти на берег, и корабль был затоплен в 2 милях от острова на глубине более 200 метров. История с сокровищами продолжается. Ведь вероятно, что русские моряки выгрузили золото на берег…

Не закончена и история нашего подводного путешествия. Нужно обработать десятки фотографий, списаться с коллегами и поделиться впечатлениями о своих открытиях на островах, которые первыми в Стране утренней свежести встречают восход солнца.

Зайцев

Игорь Зайцев

  • Член команды и автор репортажа
  • профессиональный трэвел-журналист, подводный фотограф, инструктор по дайвингу. Погружался с фотокамерой во всех океанах и десятках морей и озер планеты.
  • В путешествиях его обычный багаж — 50 кг подводного снаряжения и фотоаппаратуры.

Сташевский

Валентин Сташевский

  • Руководитель
  • российской делегации.
  • Президент КПДР.
  • С 1995 по 2001 гг. являлся
  • вице-президентом КМАС
  • КПДР – общественная организация, являющаяся членом Всемирной конфедерации подводной деятельности (КМАС), основателем
  • которой был Ж.-И. Кусто.
  • КПДР тесно сотрудничает с Корейской подводной ассоциацией, которая организовала международные соревнования с участием
  • 15 стран – самых активных и статусных в подводной фотографии.
BACK FORWARD







НОВОСТИ



Дни культуры Египта.


В Библиотеке иностранной литературы имени М.И. Рудомино совместно с Бюро культуры Посольства Египта с большим размахом прошли Дни культуры Египта. На открытии с приветственным словом выступил Чрезвычайный и Полномочный Посол Арабской Республики Египет в Российской Федерации господин Ихаб Талаат Наср и Советник по делам образования и культуры профессор Мухаммед Эльгебали. Зрители, как зачарованные, слушали музыку и смотрели на исполнение национального танца Египта – Танура. Состоялась торжественная передача в дар библиотеке книг от Бюро культуры Египта. В течение 12 дней можно было познакомиться с коллекцией артефактов, выставкой папирусов с берегов Нила, редких книг, также посетить лекции об истории египетского кино и кинопоказы, встречи с известными арабистами.



Господин Ихаб Талаат Наср, Посол Арабской Республики Египет, любезно согласился дать интервью Элле Овчар, Советнику президента Издательского Дома «Турист» во время открытия Дней культуры Египта. «Дипломатические отношения между Россией и Египтом были установлены в 1943 году, – сказал он, – но глубокие культурные отношения между нашими странами уходят глубоко в историю. Первые контакты между египтянами и русскими путешественниками относятся к 1560 году. Культурный туризм традиционно был номер один в нашей стране. Последние два десятилетия туристы из России приезжали на отдых на пляжи Красного моря, но всегда посещали исторические места, большинство которых находится вдоль Нила. У нас есть уникальные места, которых нет в других странах мира, например, Белая Сахара и Черная Сахара, с их причудливыми фигурками и скалами. Сейчас туристический поток из России идёт через третьи страны, ведь туризм – это не только бизнес, это мосты взаимопонимания между народами. Руководителями наших стран 2020 год был объявлен годом гуманитарного сотрудничества между Египтом и Россией, что позволит укрепить наши связи в сфере международного сотрудничества и культуры в целом».














Чтения «Евгения Онегина» А.С. Пушкина на Ибероамериканском Фестивале


Публичные чтения романа в стихах «Евгений Онегин» А.С. Пушкина на испанском, португальском и русском языках прошли 30 ноября в Библиотеке иностранной литературы им. М.И. Рудомино (БИЛ) в рамках празднования Ибероамериканского Фестиваля. Чтения транслировались в прямом эфире на канале «Культура РФ».

В мероприятии приняли участие представители посольств Чили, Уругвая, Болгарии, Эль-Сальвадор и других стран, редакция журнала «Турист» и сотрудники библиотеки.



Отрывок «Мой дядя самых честных правил…» исполнил Михаил Шепель, генеральный директор БИЛ, на русском языке и Энрике Хуан Дельгадо Хента, Посол Восточной Республики Уругвай, на испанском. Другой отрывок романа «Евгений Онегин» прозвучал в исполнении Родриго Хосе Ньето Матурана, Посла Республики Чили. Продолжил читать строки Пушкина «Блажен, кто смолоду был молод...» на испанском Густаво Пиегас, атташе по культуре Посольства Восточной Республики Уругвай. Знакомое со школы «Письмо Татьяны к Онегину»: «Я к вам пишу, чего же боле...» прочитала на русском Светлана Горохова, директор по международной деятельности БИЛ, а Десислава Парушева, советник Посольства Республики Болгария, на испанском и Татьяна Евграфова, руководитель Ибероамериканского культурного центра – на португальском языке.

Михаил Шепель, генеральный директор БИЛ


Родриго Хосе Ньето Матурана, Посол Республики Чили


Энрике Хуан Дельгадо Хента, Посол Восточной Республики Уругвай


Густаво Пиегас, атташе по культуре Посольства Восточной Республики Уругвай


Десислава Парушева, советник Посольства Республики Болгария


Татьяна Евграфова, руководитель Ибероамериканского культурного центра


Первую половину «Письма Онегина к Татьяне» очень проникновенно прочитала Элла Овчар, советник президента Издательского Дома «Турист», а блестяще завершил стихотворение Илья Дубровский – главный редактор журнала «Турист».

Этот праздник словесности и всеобщей любви к А.С. Пушкину, отмеченный, по мнению многих участников, бурной энергетикой, закончился долгими овациями благодарных слушателей.


Элла Овчар, соыетник президента Издательского Дома ТУРИСТ по международным контактам

Илья Дубровский, главный редактор журнала ТУРИСТ









Гаване 500 лет


30 ноября в рамках празднования Ибероамериканского Фестиваля в Москве, в Библиотеке иностранной литературы имени М.И. Рудомино, при поддержке Посольства Республики Куба в Российской Федерации редакция журнала «Турист» провела презентацию в честь празднования юбилея кубинской столицы.


Элла Овчар, Советник президента Издательского Дома «Турист», выступила с рассказом «Гаване 500 лет: ожившая история – легенды прошлого и исторические личности», подкрепляя своё выступление красочными фотографиями. Присутствовавшие на фестивале гости узнали, где находится нулевой километр и куда смотрит Ла Хиральдилья, кто оказался прототипом символа Гаваны, откуда появился золотой ключ на гербе Гаваны. А также, что общего у Хосе Марти и Эрнеста Хемингуэя, что увидели в Гаване В. Маяковский и Ю. Гагарин, какие музеи надо посетить в Гаване, куда пойти вечером любителям классической музыки и варьете, кто жил в исторических отелях, какие сувениры привезти из поездки и многое другое.



Илья Дубровский – гл. редактор журнала «Турист» очень эмоционально выступил с рассказом «Гавана – архитектурная жемчужина на берегу тропического моря» – с личным взглядом на столицу Кубы, на яркие фестивали и праздники, на сады и растения Гаваны, на маленьких жителей большого города, на его антураж и запоминающиеся детали.


Редакция журнала «Турист» выражает свою искреннюю благодарность господину Херардо Пеньяльвер Порталь, Послу Республики Куба, за то, что он почтил своим присутствием презентацию.










Московский бизнес-форум России и Кипра по оздоровительному туризму прошёл при поддержке журнала ТУРИСТ


В Москве, в зале «Москва» отеля «Шератон Палас» на Тверской прошёл V ежегодный Бизнес-форум «Россия – Кипр новые возможности в сфере оздоровительного и медицинского туризма».

Как уже сложилось, мероприятие собрало на своих полях представителей туриндустрии и медицинского сервиса Кипра, активно работающих туроператоров и турагентов из Москвы и регионов России, журналистов, заинтересованных в развитии международного медицинского туризма.

Высокую честь Форуму оказал Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Кипр в Российской Федерации господин Андреас Зинонос. Его Превосходительство господин Посол открыл мероприятие приветственной речью, в которой он отметил исторически сложившиеся крепкие дружественные отношения между нашими странами, важность и перспективность развития медицинского туризма, туристскую привлекательность Кипра для гостей и традиции гостеприимства на Кипре, которые хорошо известны туристам из России..



С вступительным словом выступил Полис Ператикос Senior Officer – Department of Services & Trade. Господин Полис в своём обращении к собравшимся отметил интерес профессионалов туризма в России к медицинскому туризму, уже ставший традиционным, и обеспечивающий развитие отрасли и рост потока туристов.


С приветственным словом выступила Оксана Медведева, президент Ассоциации Медицинского Туризма России RHTC, она пожелала участникам плодотворной работы и выгодных контрактов..


Главный редактор Международного, Ордена Дружбы Народов журнала «Турист», одного из организаторов мероприятия, Илья Дубровский рассказал о своём посещении Кипра, которое состоялось непосредственно перед форумом, о клиниках и учреждениях медицинского и оздоровительного сервиса, с которыми он познакомился в поездке, об особенностях дестинации Кипр с точки зрения медицинского туризма..


Христос Петсидес, Генеральный секретарь Кипрской комиссии по продвижению услуг здравоохранения, начал своё выступление с добрых слов, обращённых к присутствующим и всему народу России, далее он остановился на конкретных сторонах медицинской и туристской отраслей Кипра, которые делают эту страну одной из наиболее привлекательных дестинаций медицинского туризма не только в Средиземноморском регионе, но и во всём мире..


Официальная часть продолжилась выступлением гостей из Кипра, которые говорили о широком спектре предложений, привезённых ими для российских баеров, о том внимании и заботе, которые они прилагают для того, чтобы пребывание на Кипре туристов и проходящих лечение из России было комфортным и соответствовало самым современным стандартам гостеприимства и медицинских технологий.



Ворк-шоп состоялся после завершения официальной части, представители туриндустрии России, пришедшие на мероприятие, а это более 80 человек, провели переговоры с гостями из Кипра. Работа проходила в рабочей, активной атмосфере. После окончания ворк-шопа участников ждали розыгрыш призов от кипрских гостей и фуршет.


Всё мероприятие, от приветственного бокала вина которым встречали участников организаторы, до активных переговоров, было ярким, эффективным, рабочим. Оно показало, что кипрская сторона хочет работать с нашей страной и сделает всё возможное для удовлетворения всех запросов российских туристов, а индустрия медицинского туризма России становится зрелой и эффективной отраслью, готовой представлять страну на международном рынке.