Журнал  «Турист»
ВСЕ О СПОРТИВНОМ, ЭКСКУРСИОННОМ, ЭКСТРЕМАЛЬНОМ И ЭКЗОТИЧЕСКОМ ТУРИЗМЕ


2008 год №# 4,5

Лыжная экспедиция на Шпицберген

В марте – апреле этого года туристы МАИ побывали на Шпицбергене. За 28 дней маршрута, на лыжах прошли около 450 км, поднялись на высшие точки архипелага и посмотрели наиболее интересные природные и исторические объекты.

ШПИЦБЕРГЕН 2008

Идея сходить зимой в Норвегию в нашем клубе возникла уже давно, но никто не думал, что нам придется забраться так далеко на север. Совершенно случайно ко мне в руки попала прекрасно иллюстрированная книга известного гляциолога Е. Зингера “Ледовый архипелаг Шпицберген”. Уникальная природа, разнообразие рельефа, ледники и океан сразу заворожили. Все это выглядело как какой-то сказочный мир. А когда летом 2007 года на risk.ru появился перевод статьи немецкого альпиниста Роберта Яспера, мы увидели, что там есть и серьезные горы. Решено было зимой ехать на Шпицберген.

Нам хотелось охватить наибольшую территорию и посмотреть различные горные узлы острова Западный Шпицберген, вершины которых по форме и структуре сильно непохожи друг на друга. Запланировали пройти линейный маршрут без использования дополнительных забросок снаряжения и продуктов, попутно поднявшись на наиболее красивые и высокие вершины острова.

Костяк нашей группы составили туристы МАИ – Романенков Сергей, Обухова Надежда, Прибылов Дмитрий, Рыкалов Петр, Тимошенков Алексей к которым присоединились ребята из других клубов Москвы – Алексеев Виталий и Стаканкина Анастасия, а также участник из Вильнюса – Эдмундас Йоникас.

ШПИЦБЕРГЕН 2008

До Шпицбергена летели авиакомпанией Norwegian с пересадкой через Осло. На хвосте их самолетов изображены национальные герои Норвегии, большая часть которых – знаменитые полярники и исследователи. Первый раз в Лонгиирбьен (столица Шпицбергена) мы вылетели на “Нансене”, но когда долетели до Шпицбергена, оказалось, что у самолета поломался один из двигателей, и нам пришлось возвращаться обратно в Осло. Некоторые участники, уснувшие во время перелета, выйдя из самолета, очень удивились, увидев вместо снежных гор зеленый леса. Здесь нас пересадили на “Амундсена”, на котором благополучно долетели. Видимо, имя Амундсена более тесно связано с историей Шпицбергена.

ШПИЦБЕРГЕН 2008

Старые опоры вагонеток

Лонгиирбьен – небольшой шахтерский городок, расположенный на берегу бухты Адвентфьорд. В настоящее время производство угля почти полностью механизировано. Шахтера в забое можно увидеть только в краеведческом музее. Все вокруг занимаются туризмом и туристами. Магазины завалены сувенирами, кругом сдаются снегоходы, предлагаются экскурсии.

ШПИЦБЕРГЕН 2008

Солнечные часы

Перед выходом на маршрут зарегистрировались у губернатора, процесс очень схож с регистрацией в МЧС на территории России. Мы рассказали о своих планах, показали маршрут, заполнили несколько анкет, после чего нас поставили на учет в спасательной службе. Никаких запретов и заповедников, иди куда хочешь.

ШПИЦБЕРГЕН 2008

Как оказалось, оружие на Шпицбергене арендовать может любой человек. В турфирме, где мы брали ружье, не спросили ни охотничьего билета, ни других документов. Перезаряжать ружье научили тут же на месте. После чего мы получили довоенный Маузер 1932 года и 20 патронов к нему на месячное пользование. Вообще Лонгиирбьен очень напоминает городок из американских вестернов, одно-двухэтажные цветастые деревянные домики, на улицах много людей с ружьями. В отелях висят таблички “На территории нашего отеля шансы встретить белого медведя очень малы. Просьба оставлять оружие в сейфе на входе”

ШПИЦБЕРГЕН 2008

Из-за своей неосведомленности прилетели на Шпицберген как раз на католическую пасху. По такому случаю самолеты до Ню-Олесунна (запланированное место начала маршрута) четыре дня не летают. Попытки найти другой транспорт тоже ни к чему не привели. Обнаружилось что чем средство передвижения современнее - тем меньше цена. Арендовать до Ню-Олесунна собственный самолет сильно дешевле, чем доехать туда на снегоходах или вездеходе, собачьи упряжки еще дороже. В итоге приняли решение развернуть маршрут задом наперед, надеясь что в другую сторону улететь получится.

ШПИЦБЕРГЕН 2008

На маршруте нам сильно помогало самодельное и нестандартное для такого района снаряжения, часть которого была изготовлена в экстремальные сроки. Палатка – шатер, со смещенным центром для ветроустойчивости, была сшита Петей Рыкаловым в течение 3-х дней перед отъездом. Конструкция палатки позволяла не строить ветрозащитные стенки. Сверхлегкую печку вырезали из листа титана толщиной 0.8 мм и склепали в аэропорту Осло. В результате взяли бензин только на половину маршрута, все остальное время готовили на печке. Притом что растительности на Шпицбергене нами не замечено. Вместо гитары взяли mp3 плеер и колонки, получился музыкальный поход. Любые аккумуляторы удавалось подзаряжать при помощи солнечной батареи.

ШПИЦБЕРГЕН 2008

Температура за время путешествия ни разу не опускалась ниже -35 градусов. Вроде ничего такого, но на Шпицбергене из-за океанов и Гольфстрима огромная влажность. Когда на улице меньше -25, вокруг просто космос. Очень холодно, обмерзает одежда, брови и ресницы.

ШПИЦБЕРГЕН 2008

Голландский парусник

ШПИЦБЕРГЕН 2008

После выхода на маршрут не сразу получилось расслабиться и остаться наедине с природой. Первые 2 дня мимо нас проносились снегоходы и собачьи упряжки. Иногда движение по интенсивности не уступало МКАД. Очень хотелось побыстрее уйти от цивилизации. В заливе Темпельфьорд мы вышли к вмороженному в лед паруснику-гостинице. Все для отдыхающих туристов.

ШПИЦБЕРГЕН 2008

Пар над открытой водой

ШПИЦБЕРГЕН 2008

Планируя маршрут, опасались участков с пересечением фьордов. Был риск, что из-за теплых зим океан не замерзнет и придется обходить водные преграды по берегу. К счастью в верховьях фьордов лед все же был.

ШПИЦБЕРГЕН 2008

В начале маршрута немного не хватало схоженности, каждый участник выбирал путь, казавшийся ему оптимальным.

ШПИЦБЕРГЕН 2008

Через несколько дней люди притерлись друг к другу и все уже ходили вместе.

ШПИЦБЕРГЕН 2008

Прохождение группой перевалов насквозь сочеталось с разгрузочными радиальными выходами на обзорные и наиболее интересные вершины. Ребятам необходимо было расслабиться и отдохнуть от тяжелых рюкзаков. Выходной вес перед началом маршрута составлял около 50 кг на каждого участника.

ШПИЦБЕРГЕН 2008
ШПИЦБЕРГЕН 2008

Поражали разорванные языки ледников, фронт которых отвесно обрывался в океан на 15-20 метров.

ШПИЦБЕРГЕН 2008

Природа необыкновенной красоты, ледники, горы создавали иллюзию нереальности происходящего. Накопленные за ходовой день эмоции и впечатления к вечеру выливались в танцы на перевале или ночную дискотеку в палатке.

ШПИЦБЕРГЕН 2008

На 5-й день маршрута вышли к законсервированному российскому руднику Пирамида. В огромном поселке мы встретили четверых шахтеров-полярников, оставшихся здесь на зимовку. По договору с Норвегией в Пирамиде необходимо вести хоть какую-то деятельность, в противном случае рудник и территорию отберут.

Российские шахтеры провели нам экскурсию. В городе с десяток пятиэтажных домов, плавательный бассейн, большие ДК и спорткомплекс. Среди снежных гор и ледников все это и вправду выглядит замороженным. В 1998 году шахты затопили, оборудование вывезли, теперь все постепенно приходит в негодность. Грустное зрелище.

ШПИЦБЕРГЕН 2008
ШПИЦБЕРГЕН 2008
ШПИЦБЕРГЕН 2008

Лагерь на плато Ломоносова

ШПИЦБЕРГЕН 2008

Группа на вершине Ньютон

В нитку маршрута были включены две высшие вершины Шпицбергена - Ньютон и Перриртоппен, а также крупнейшие ледники острова – плато Ломоносова и Холтердалфонна.

Мы начинали маршрут в краю ледников и гор с пологими снежными склонами. На десятый день маршрута попали в сильный туман, в котором прошли по приборам два перевала и встали на ночевку. Проснулись уже совсем в других горах, вокруг стены и скалы.

ШПИЦБЕРГЕН 2008
ШПИЦБЕРГЕН 2008

Вершина Чедуикрюген, вид с юга. Показан путь подъема

ШПИЦБЕРГЕН 2008
ШПИЦБЕРГЕН 2008
ШПИЦБЕРГЕН 2008

Вершина Чедуикрюген, слева треугольник северной вершины

ШПИЦБЕРГЕН 2008

Верхняя часть маршрута. Показан путь группы

Изюминкой маршрута стало технически сложное восхождение на вершину Чедуикрюген. Изначально мы планировали пройти маршрут Роберта Яспера по северной стене Северной вершины, но, подойдя к горе, решили подняться на Главную вершину по новому маршруту. Она на 200 метров выше, да и не очень хотелось лезть по не освещаемой солнцем стене.

ШПИЦБЕРГЕН 2008

Ориентировались и ходили мы по генштабовским картам масштаба 1:200000. Такой точности вполне хватало, но иногда случались сюрпризы. Вместо планировавшегося переметного ледника приходилось вешать веревки через скальный барьер.

ШПИЦБЕРГЕН 2008
ШПИЦБЕРГЕН 2008

Ходить старались не перенапрягаясь и экономя силы. Стоило накануне чуть переборщить, на следующий день на привалах группа впадала в состояние анабиоза.

Команда собралась очень активная. Все время стояли на голове, как в прямом, так и в переносном смысле.

ШПИЦБЕРГЕН 2008
ШПИЦБЕРГЕН 2008
ШПИЦБЕРГЕН 2008
ШПИЦБЕРГЕН 2008

Самым сложным препятствием стал траверс Перриртоппена, второй по высоте вершины Шпицбергена, который был пройден с полным весом. На вершине Лешей Тимошенковым были запущены одни из самых северных мыльных пузырей (79 градус С.Ш.).

Почти весь маршрут был пройден в режиме первопрохождения. Названия перевалам и вершинам давали самые разные, но большая их часть была связана с историей спасения Умберто Нобиле.

ШПИЦБЕРГЕН 2008
ШПИЦБЕРГЕН 2008

Во время пересечения фьордов часто встречали медвежьи следы. Один раз даже видели медведя с расстояния в километр. Но замороженные мозги отказывались бояться.

С середины маршрута перестало темнеть, солнце ходило по кругу над горизонтом.

ШПИЦБЕРГЕН 2008
ШПИЦБЕРГЕН 2008

Неожиданно для себя на Шпицбергене встретили наледи, на которых отработали элементы фигурного катания в лыжах и скоростные спуски.

Каждое утро, с середины маршрута, начиналось со звонков в компанию “Кингсбей” и попыток заказать самолет Ню-Олесунн – Лонгиирбьен. В итоге это удалось сделать при помощи друзей из Египта. Со спутниковым телефоном никакого ограничения в общении.

ШПИЦБЕРГЕН 2008

Большим плюсом при планировании лыжных маршрутов по Шпицбергену является возможность обойти сложные препятствия по простым ледникам. Но это удается не всегда, в районе вершины Ширсхорг мы попали в “ловушку”. Пришлось идти перевал 2Б в сильный снегопад.

ШПИЦБЕРГЕН 2008

Вершина Ширсхорг

ШПИЦБЕРГЕН 2008

Несколько раз за маршрут рельеф вокруг нас менялся до неузнаваемости. Заключительная часть похода проходила по горам напоминающим заснеженное Колорадо.

ШПИЦБЕРГЕН 2008

Спирта и бензина взяли примерно одинаково, они и кончились одновременно, на праздник 12 апреля. Наступили суровые будни. Печку топили обертками от продуктов и саночками. Одних санок как раз хватало на ужин и завтрак.

ШПИЦБЕРГЕН 2008
ШПИЦБЕРГЕН 2008
ШПИЦБЕРГЕН 2008
ШПИЦБЕРГЕН 2008

Вершины Тре Крунер

Перед Нью-Олесунном вышли к океану. Впервые увидели близко открытую воду. В тихий безветренный вечер не было сил отказаться от купания.

ШПИЦБЕРГЕН 2008
ШПИЦБЕРГЕН 2008

Первые люди, которых мы встретили, были французские метеорологи. Мы вышли к ним такими закопченными после печки, что они сразу же поинтересовались, не ожоги ли у нас. Потом пригласили к себе в домик и напоили чаем с французскими булочками. Женщина в центре кадра – участница первой женской экспедиции на Северный полюс.

ШПИЦБЕРГЕН 2008

Справа видна вышка, к которой швартовался дирижабль “Норвегия”

ШПИЦБЕРГЕН 2008

На 28-й день маршрута мы вышли в Ню-Олесунн. Фактически частный поселок. Земля принадлежит компании “Кингсбей”, которая до 1963 года добывала здесь уголь, а теперь сдает ее различным ученым. В окрестностях Ню-Олесунна много исторических памятников, отсюда стартовали дирижабли “Норвегия” и ”Италия” в экспедиции к Северному полюсу.

ШПИЦБЕРГЕН 2008

Аэропорт в Лонгиирбьене

ШПИЦБЕРГЕН 2008

Слава Богу, ушли эти двуногие! (Последнее фото из Интернета http:/community.hiblogger.net/animals/3018.html)

Сергей Романенков (Руководитель похода)

Фотографии Насти Стаканкиной и Алексея Тимошенкова

(При подготовке статьи использованы материалы сайта www.risk.ru)

СПРАВОЧНЫЕ СВЕДЕНИЯ О ПУТЕШЕСТВИИ

Проводящая организация: Спортклуб МАИ

Вид туризма: лыжный

Категория сложности: шестая

Район путешествия: остров Западный Шпицберген (архипелаг Свальбард)

Протяженность маршрута: 435 км (445 км фактически пройденного пути)

Нитка маршрута:

г. Лонгиирбьен – р. Адвентэльва - пер. Брентскарет (н/к) – р. Эшерэльва – р. Сассенэльва – залив Темпельфьорд – ледн. Берн-Мердокбреэн – пер. Верблюд (1А) – ледн. Метьюэнбреэн – р. Йопсдаленсэльва – ледн. Маргаретбреэн – пер. Ледокол Красин (2А, п/п) – в. Робертфьеллет (рад., 1Б, 1116, п/в) – ледн. Ерритбреэн – ледн. Нуреншельбреэн – залив Биллефьорд – пос. Пирамида – залив Биллефьорд – ледн. Ратнарбреэн – пер. Российских шахтеров (1А, п/п) – ледн. Миттаг-Лефлербреэн – ледн. Уранусисен – пер. Звезда Улукбека (1Б, п/п) – ледн. Кеплербреэн – ледн. Квитбреэн – в. Ньютонтоппен (рад., 1Б, 1717, п/п) – пер. Телепорт (1А, п/п) – лед. Ветеранен – пер. Парад планет (1Б, п/п) – ледн. Планетбреэн – пер. Бабушкин (1А, п/п) – ледн. Смутсбреэн – в. Чадуикрюгген Главная (рад., 3Б, 1630, п/в) – пер. Зуб Дракона (2А, п/п) – ледн. Трюгвебреэн – в. Перриртоппен (траверс, 2А, 1717, п/п) – ледн. Рейнбукбреэн – дол. Рейнбокдален – залив Эустфьорд – бухта Вестфьорд – ледн. Игбреэн – в. Ширсхорг (рад., 1Б, 1310, п/п) – пер. Умберто Нобиле (2Б, п/п) – ледн. Лисбетбреэн – пер. Компот (1А, п/п) – дол. Стермердален – в. Вьюжница (траверс, 2А, 1117, п/в) – ледн. Стертбреэн – ледн. Холтердалфонна – пер. Троллейбусный (1А, п/п) – ледн. Холмстрембреэн – пер. Крунепассет (н/к) – пер. Дроннингпассет (н/к) – ледн. Кунгсвеген – залив Кунгсфьорд – пос. Ню-Олесунн

Всего пройдено:

15 перевалов, в том числе: 3-н/к, 6-1А, 2-1Б, 2-2А, 1-2Б, а также, 2 траверса 2А к.с., совершены восхождения на 5 вершин, в том числе одно – 3Б к.с. Все препятствия на маршруте пройдены в режиме первопрохождения.

Продолжительность активной части похода: 28 дней (из них 2 отсидки в пургу)

Сроки проведения похода: с 19 марта по 18 апреля 2008 года

Численность группы: 8 человек

BACK FORWARD







НОВОСТИ



Дни культуры Египта.


В Библиотеке иностранной литературы имени М.И. Рудомино совместно с Бюро культуры Посольства Египта с большим размахом прошли Дни культуры Египта. На открытии с приветственным словом выступил Чрезвычайный и Полномочный Посол Арабской Республики Египет в Российской Федерации господин Ихаб Талаат Наср и Советник по делам образования и культуры профессор Мухаммед Эльгебали. Зрители, как зачарованные, слушали музыку и смотрели на исполнение национального танца Египта – Танура. Состоялась торжественная передача в дар библиотеке книг от Бюро культуры Египта. В течение 12 дней можно было познакомиться с коллекцией артефактов, выставкой папирусов с берегов Нила, редких книг, также посетить лекции об истории египетского кино и кинопоказы, встречи с известными арабистами.



Господин Ихаб Талаат Наср, Посол Арабской Республики Египет, любезно согласился дать интервью Элле Овчар, Советнику президента Издательского Дома «Турист» во время открытия Дней культуры Египта. «Дипломатические отношения между Россией и Египтом были установлены в 1943 году, – сказал он, – но глубокие культурные отношения между нашими странами уходят глубоко в историю. Первые контакты между египтянами и русскими путешественниками относятся к 1560 году. Культурный туризм традиционно был номер один в нашей стране. Последние два десятилетия туристы из России приезжали на отдых на пляжи Красного моря, но всегда посещали исторические места, большинство которых находится вдоль Нила. У нас есть уникальные места, которых нет в других странах мира, например, Белая Сахара и Черная Сахара, с их причудливыми фигурками и скалами. Сейчас туристический поток из России идёт через третьи страны, ведь туризм – это не только бизнес, это мосты взаимопонимания между народами. Руководителями наших стран 2020 год был объявлен годом гуманитарного сотрудничества между Египтом и Россией, что позволит укрепить наши связи в сфере международного сотрудничества и культуры в целом».














Чтения «Евгения Онегина» А.С. Пушкина на Ибероамериканском Фестивале


Публичные чтения романа в стихах «Евгений Онегин» А.С. Пушкина на испанском, португальском и русском языках прошли 30 ноября в Библиотеке иностранной литературы им. М.И. Рудомино (БИЛ) в рамках празднования Ибероамериканского Фестиваля. Чтения транслировались в прямом эфире на канале «Культура РФ».

В мероприятии приняли участие представители посольств Чили, Уругвая, Болгарии, Эль-Сальвадор и других стран, редакция журнала «Турист» и сотрудники библиотеки.



Отрывок «Мой дядя самых честных правил…» исполнил Михаил Шепель, генеральный директор БИЛ, на русском языке и Энрике Хуан Дельгадо Хента, Посол Восточной Республики Уругвай, на испанском. Другой отрывок романа «Евгений Онегин» прозвучал в исполнении Родриго Хосе Ньето Матурана, Посла Республики Чили. Продолжил читать строки Пушкина «Блажен, кто смолоду был молод...» на испанском Густаво Пиегас, атташе по культуре Посольства Восточной Республики Уругвай. Знакомое со школы «Письмо Татьяны к Онегину»: «Я к вам пишу, чего же боле...» прочитала на русском Светлана Горохова, директор по международной деятельности БИЛ, а Десислава Парушева, советник Посольства Республики Болгария, на испанском и Татьяна Евграфова, руководитель Ибероамериканского культурного центра – на португальском языке.

Михаил Шепель, генеральный директор БИЛ


Родриго Хосе Ньето Матурана, Посол Республики Чили


Энрике Хуан Дельгадо Хента, Посол Восточной Республики Уругвай


Густаво Пиегас, атташе по культуре Посольства Восточной Республики Уругвай


Десислава Парушева, советник Посольства Республики Болгария


Татьяна Евграфова, руководитель Ибероамериканского культурного центра


Первую половину «Письма Онегина к Татьяне» очень проникновенно прочитала Элла Овчар, советник президента Издательского Дома «Турист», а блестяще завершил стихотворение Илья Дубровский – главный редактор журнала «Турист».

Этот праздник словесности и всеобщей любви к А.С. Пушкину, отмеченный, по мнению многих участников, бурной энергетикой, закончился долгими овациями благодарных слушателей.


Элла Овчар, соыетник президента Издательского Дома ТУРИСТ по международным контактам

Илья Дубровский, главный редактор журнала ТУРИСТ









Гаване 500 лет


30 ноября в рамках празднования Ибероамериканского Фестиваля в Москве, в Библиотеке иностранной литературы имени М.И. Рудомино, при поддержке Посольства Республики Куба в Российской Федерации редакция журнала «Турист» провела презентацию в честь празднования юбилея кубинской столицы.


Элла Овчар, Советник президента Издательского Дома «Турист», выступила с рассказом «Гаване 500 лет: ожившая история – легенды прошлого и исторические личности», подкрепляя своё выступление красочными фотографиями. Присутствовавшие на фестивале гости узнали, где находится нулевой километр и куда смотрит Ла Хиральдилья, кто оказался прототипом символа Гаваны, откуда появился золотой ключ на гербе Гаваны. А также, что общего у Хосе Марти и Эрнеста Хемингуэя, что увидели в Гаване В. Маяковский и Ю. Гагарин, какие музеи надо посетить в Гаване, куда пойти вечером любителям классической музыки и варьете, кто жил в исторических отелях, какие сувениры привезти из поездки и многое другое.



Илья Дубровский – гл. редактор журнала «Турист» очень эмоционально выступил с рассказом «Гавана – архитектурная жемчужина на берегу тропического моря» – с личным взглядом на столицу Кубы, на яркие фестивали и праздники, на сады и растения Гаваны, на маленьких жителей большого города, на его антураж и запоминающиеся детали.


Редакция журнала «Турист» выражает свою искреннюю благодарность господину Херардо Пеньяльвер Порталь, Послу Республики Куба, за то, что он почтил своим присутствием презентацию.










Московский бизнес-форум России и Кипра по оздоровительному туризму прошёл при поддержке журнала ТУРИСТ


В Москве, в зале «Москва» отеля «Шератон Палас» на Тверской прошёл V ежегодный Бизнес-форум «Россия – Кипр новые возможности в сфере оздоровительного и медицинского туризма».

Как уже сложилось, мероприятие собрало на своих полях представителей туриндустрии и медицинского сервиса Кипра, активно работающих туроператоров и турагентов из Москвы и регионов России, журналистов, заинтересованных в развитии международного медицинского туризма.

Высокую честь Форуму оказал Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Кипр в Российской Федерации господин Андреас Зинонос. Его Превосходительство господин Посол открыл мероприятие приветственной речью, в которой он отметил исторически сложившиеся крепкие дружественные отношения между нашими странами, важность и перспективность развития медицинского туризма, туристскую привлекательность Кипра для гостей и традиции гостеприимства на Кипре, которые хорошо известны туристам из России..



С вступительным словом выступил Полис Ператикос Senior Officer – Department of Services & Trade. Господин Полис в своём обращении к собравшимся отметил интерес профессионалов туризма в России к медицинскому туризму, уже ставший традиционным, и обеспечивающий развитие отрасли и рост потока туристов.


С приветственным словом выступила Оксана Медведева, президент Ассоциации Медицинского Туризма России RHTC, она пожелала участникам плодотворной работы и выгодных контрактов..


Главный редактор Международного, Ордена Дружбы Народов журнала «Турист», одного из организаторов мероприятия, Илья Дубровский рассказал о своём посещении Кипра, которое состоялось непосредственно перед форумом, о клиниках и учреждениях медицинского и оздоровительного сервиса, с которыми он познакомился в поездке, об особенностях дестинации Кипр с точки зрения медицинского туризма..


Христос Петсидес, Генеральный секретарь Кипрской комиссии по продвижению услуг здравоохранения, начал своё выступление с добрых слов, обращённых к присутствующим и всему народу России, далее он остановился на конкретных сторонах медицинской и туристской отраслей Кипра, которые делают эту страну одной из наиболее привлекательных дестинаций медицинского туризма не только в Средиземноморском регионе, но и во всём мире..


Официальная часть продолжилась выступлением гостей из Кипра, которые говорили о широком спектре предложений, привезённых ими для российских баеров, о том внимании и заботе, которые они прилагают для того, чтобы пребывание на Кипре туристов и проходящих лечение из России было комфортным и соответствовало самым современным стандартам гостеприимства и медицинских технологий.



Ворк-шоп состоялся после завершения официальной части, представители туриндустрии России, пришедшие на мероприятие, а это более 80 человек, провели переговоры с гостями из Кипра. Работа проходила в рабочей, активной атмосфере. После окончания ворк-шопа участников ждали розыгрыш призов от кипрских гостей и фуршет.


Всё мероприятие, от приветственного бокала вина которым встречали участников организаторы, до активных переговоров, было ярким, эффективным, рабочим. Оно показало, что кипрская сторона хочет работать с нашей страной и сделает всё возможное для удовлетворения всех запросов российских туристов, а индустрия медицинского туризма России становится зрелой и эффективной отраслью, готовой представлять страну на международном рынке.